《我是貓》是一本以貓的視角來觀察人類心理的經(jīng)典小說,主人公是一只善于思索、有見識(shí)、富有正義感又具有文人氣質(zhì),但至死也沒有學(xué)會(huì)捕捉到老鼠的貓兒。下面是小編幫大家整理的夏目漱石《我是貓》讀后感,希望大家喜歡。
夏目漱石《我是貓》讀后感【篇一】《我是貓》是一本很好的書,它以犀利的筆鋒,強(qiáng)烈的諷刺了日本當(dāng)時(shí)的腐敗社會(huì),讀者只要細(xì)細(xì)品讀,一定可以品出作者寄托在這本書上憂國憂民的愛國情感,大家一起來看一看這本書到底好在哪里吧,請(qǐng)仔細(xì)看。
文章站在貓的角度上,俯視日本社會(huì)的風(fēng)尚,粗暴、邪惡似乎已經(jīng)成為了日本的代名詞。但是,作者一人是絕對(duì)不能改變?nèi)毡镜,所以,作者把這種思想寄托在這本書上,希望日本看到它,可以改邪歸正,與別的國家可以友好相處,這是作者最大的希望,可惜這個(gè)夢(mèng)想還是沒能讓日本改變,我們感到十分惋惜。
在《我是貓》中出現(xiàn)了很多角色,這些角色大部分都與當(dāng)時(shí)日本的社會(huì)風(fēng)氣驚人的相似,都是貪婪的化身,雖然有一些人相對(duì)來說比較善良,但是貪婪、無知、強(qiáng)暴還是這些人的特色。
《我是貓》筆調(diào)詼諧,乍看上去像一篇笑話,再細(xì)細(xì)品讀,發(fā)現(xiàn)它是一把利劍,刺得我們心痛。
這就是《我是貓》,希望大家也來感受它的滋味吧,別的就不多說了。
夏目漱石《我是貓》讀后感【篇二】1871年,日本開始史上最大刀闊斧的改革,明治維新,經(jīng)濟(jì)大步發(fā)展的同時(shí),社會(huì)問題日益突出各種矛盾日益尖銳,36年后的1905年,時(shí)年38歲的夏目漱石以《我是貓》一舉成名,獲得廣厚贊譽(yù),更是被認(rèn)為豎起了批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的豐碑,在日本,享有“國民作家”的美譽(yù)。
在明治維新100年后,中國也進(jìn)行了被譽(yù)為“世界史上最大規(guī)模減貧行動(dòng)”的改革開放,從1978年開始至今,剛剛好是第三十年,正如鳳凰衛(wèi)視“騰飛中國”的廣告宣傳語所說,激蕩三十年。一個(gè)事實(shí)是肯定的了,中國改革開放經(jīng)濟(jì)騰飛的三十年,也同樣是社會(huì)問題此起彼伏如一只怎么斬也斬不完的九頭怪,在這時(shí)候,重讀夏目漱石先生的《我是貓》,尤其是最后一章,無異于一劑強(qiáng)心針。
小說的前面十章,無論結(jié)構(gòu)或者所講的道理均類似于雜文,涉及社會(huì)生活的方方面面,事無巨細(xì)描摹得都異常鮮活,讀來嬉笑怒罵自成一體,文字品格妙趣橫生。唯獨(dú)最后的第十一章,老先生幾乎是來了個(gè)一百八十度大轉(zhuǎn)變,說得神乎其神,專講文化意識(shí)形態(tài)方面的問題,且讓我們看看先生都寫了哪些玄妙之語。
首先是兩個(gè)討論的前提:
1.人只有兩條道路可以進(jìn)入絕對(duì)的境界,這兩條道路就是藝術(shù)和戀愛。夫妻之愛就體現(xiàn)著其中之一。(上海譯文新版P343)
2.如果你做別人不承認(rèn)的事兒,不管那件事兒多么好,也是罪人嘛,所以說,人世間,罪人問題是最不可靠的了。(上海譯文新版P353)
進(jìn)入正題,小說中貓的主人跟他的知識(shí)分子朋友們討論的是“密探”的問題。
1.東方的忘我與西方的自我
主人說:“在無意中摸人家的想法這就是密探...在不知不覺之中引出人家的話來,揣摩人家的想法,這就是密探...使用一大堆恐嚇的語言,強(qiáng)迫人家聽從,這就是密探!睉(yīng)該說,這個(gè)程度上,“密探”代表了現(xiàn)代人之間的疏離與隔膜。
接著主人說了他認(rèn)為的密探產(chǎn)生的原因:“現(xiàn)代人的密探傾向,原因全在于個(gè)人的自覺心過分的強(qiáng)烈!(上海譯文新版P368)并且,他進(jìn)一步解釋了他所說的“自覺心”:“現(xiàn)今人的所謂自覺心,可以書哦是過分懂得自己與他人之間有一條截然的利害鴻溝。而這種自覺心,隨著文明的進(jìn)展,一天比一天變得敏銳,從而到了最后,連舉手投足都變得不能按自然行事...走進(jìn)有鏡子的房間,每次在鏡子前通過都要照一下鏡子,每一個(gè)瞬間都不能忘掉自己...睡夢(mèng)中想的是我,醒來想的還是我,這個(gè)我到處不離身,結(jié)果人的言行只能是小里小氣,只能把自己舒服得緊緊的,只能感覺人世是痛苦的。.....在這點(diǎn)上,當(dāng)代人都成了密探式的人,竊賊式的人。密探干的是不讓人發(fā)覺,偷偷摸摸盡量給自己找便宜的勾當(dāng),自然非有強(qiáng)烈的自覺心不可。竊賊也總在擔(dān)心自己會(huì)不會(huì)被發(fā)現(xiàn),所以也勢必非有強(qiáng)烈的自覺心不可。現(xiàn)今的人,睡覺也好醒來也好,總在盤算怎么樣對(duì)自己有利,自覺心和密探、竊賊一樣強(qiáng)烈。在二十四小時(shí)中總是心神不寧,總在偷偷摸摸地行動(dòng),在走向墳?zāi)怪耙豢桃膊坏冒矊,這就是現(xiàn)代人的心態(tài)!(上海譯文新版P369)且不談他說的現(xiàn)代人的狀態(tài)是不是完全正確,起碼有一點(diǎn)先生說對(duì)了,這種源自西方的個(gè)體的思想哲學(xué),的確是消極、悲觀的。(這里的消極、悲觀,應(yīng)該遵從哲學(xué)語境,與價(jià)值判斷無關(guān),僅表明一種趨向。)
主人的朋友獨(dú)仙就說:“以往的人教人們忘掉自己,現(xiàn)在的人教人不要忘了自己,這完全不同。二十四小時(shí)中充滿了自我意識(shí)。正因?yàn)槿绱,二十四小時(shí)中沒有一刻是太平的。...一般人認(rèn)為隨著文明的發(fā)達(dá),殺伐之氣沒有了,人與人的交際也穩(wěn)當(dāng)?shù)枚嗔,其?shí)這是大錯(cuò)特錯(cuò)的。自覺心這樣強(qiáng)烈怎么會(huì)穩(wěn)當(dāng)呢。這和相撲的力士,在比賽場地中互相揪住對(duì)方擺出不同的架勢沒什么兩樣嘛。在旁人看來以為這是極平穩(wěn)的,而角力雙方的本人不正是暗中使用極大的力量嗎?”(上海譯文新版P370)
當(dāng)然,這都是在生時(shí)產(chǎn)生的意識(shí)形態(tài)分野,寒月對(duì)此提出了一個(gè)與東方忘我哲學(xué)相悖的觀點(diǎn):“生下來的時(shí)刻,誰也沒有經(jīng)過深思熟慮就生下來了,可死的時(shí)候,看起來誰都感到難受!边B西方的學(xué)者都不諱言,西方的哲學(xué)是以滿足低級(jí)的人類物欲需求為中心,而東方的哲學(xué)是“我們能想見的更加高等的哲學(xué)”(只是當(dāng)今東方哲學(xué)系統(tǒng)化研究仍然落后于西方),但我們也都會(huì)面對(duì)這個(gè)悖論,再高等,也有面對(duì)低等的時(shí)候。孰是孰非,就留給大家自己判斷了。
2.結(jié)婚將成為不可能?藝術(shù)將被絕對(duì)埋葬?
這一次,是叫迷亭的家伙發(fā)言了:“所有的生存者都主張其個(gè)性來,不管由誰來看,形成了一種好像都在主張你是你,我是我的風(fēng)氣。如果有兩個(gè)人在途中相遇,則彼此都在想你既然是人,那么俺也是人,在彼此的內(nèi)心里不服氣地暗斗著,擦肩而過,個(gè)人就這樣強(qiáng)大起來。也就是說,個(gè)人都對(duì)等地強(qiáng)大起來,個(gè)人也都對(duì)等地變得軟弱。人在別人很難損害自己這點(diǎn)上,的確是強(qiáng)大了。但在不能輕易向別人動(dòng)手這一點(diǎn)上,又明顯地較過去軟弱得多了。.....所以一方面固守著不需別人侵犯我的一根毫毛,同時(shí)有想哪怕能侵犯別人的半根好貓也好,硬是想要加強(qiáng)自己原本軟弱的地方。人與人的空間就沒有了.....總想盡量擴(kuò)充自己,將自己膨脹到幾乎炸裂的程度,使自己在無限痛苦中生存著。由于太痛苦,所以用各種方法尋找個(gè)人與個(gè)人之間的余裕。.....即便在父母與子女之家能彼此也要盡量使對(duì)方聽從自己,否則要吃虧,所以為了維持雙方的安全,勢必要分局。歐洲的文明史走在前面的,正由于父母承認(rèn)兒子的個(gè)性,并給予尊重,所以這種良好的風(fēng)俗才得以成立。.....勉強(qiáng)被抑制著的個(gè)性發(fā)展和伴隨個(gè)性發(fā)展對(duì)它產(chǎn)生的尊重只念將要無限制地增加下去。...父子兄弟分開了,作為最后的方案,自然是夫妻分開!(上海譯文新版P379)
“藝術(shù)也和夫妻一樣,歸于同一命運(yùn)。所謂個(gè)性的發(fā)展,就意味著個(gè)性的自由吧?所謂個(gè)性的自由,就意味著我市我,他人是他人吧?難道這種藝術(shù)果真能夠存在嗎?藝術(shù)之所以能夠繁榮,是因?yàn)樗囆g(shù)家與享受著之間存在著共同的個(gè)性。....看看喬伊斯吧,看看梅瑞狄斯吧,他們的讀者不是都很少嗎?這當(dāng)然要少,因?yàn)槟欠N作品,如果不是具有那樣個(gè)性的人,讀起來肯定不會(huì)感到有趣,這又有什么辦法呢。這種傾向漸漸發(fā)展下去,到了婚姻成為不到的的那種時(shí)候,藝術(shù)也就整個(gè)滅亡了。一旦到了你寫的作品我完全不懂,我寫的作品你完全不懂的時(shí)候,你和我之間,不是連什么藝術(shù)都不存在了嗎?”(上海譯文新版P382)
最后,先生還借獨(dú)仙之口訴說了總結(jié)性的發(fā)言:“人的個(gè)性越自由,生活就越不自在。尼采之所以打出超人的旗號(hào),完全是由于這種不自在感沒有辦法解決,才扭曲成那樣的一種哲學(xué)的啊。......所以荷馬也好,十五世紀(jì)的應(yīng)該uominyao也好,雖然同樣寫超人的性格,但感覺卻完全不一樣,很樂天的嘛。寫得很愉快嘛。——在古代只要有個(gè)了不起的人物,天下人就會(huì)集聚到他的傘下,這是令人非常愉快的。.....我們要求自由,獲得了自由,獲得自由的結(jié)果又痛感不自由。在東方,從古以來就講求心得修養(yǎng),這種做法是對(duì)的。個(gè)性發(fā)展的解雇哦是大家都得了神經(jīng)衰弱癥,當(dāng)大家苦于不知如何是好的時(shí)候,才開始發(fā)現(xiàn)‘王者之民蕩蕩然’這句話的價(jià)值,從而領(lǐng)悟了‘無為而化’這句絕不能小看的話!(上海譯文新版P383)
當(dāng)然,這些也都是先生的一家之言,摘錄下來,供大家共同鑒賞評(píng)論之。
論及東西方文化激蕩下產(chǎn)生的不同的小說家,我認(rèn)為,就大家比較熟識(shí)的,可以談一談村上春樹與夏目漱石,當(dāng)然,他們二人是否可以比較不是我所能妄言的,不過一個(gè)事實(shí)是,西方學(xué)界對(duì)這兩人的研究不論是學(xué)者人數(shù)還是專著數(shù)量,都有得一拼,一方面,他們代表了幾乎同一文化形態(tài)下成長起來的對(duì)立面的兩種文化人,另一方面,他們也都是暢銷書作者(笑)。
這么說,村上春樹無疑是西方化的,無論從他描寫的事物,還是從他所反應(yīng)出的哲學(xué)思辨性,都是個(gè)體的,獨(dú)立的,是以自我意識(shí)為中心的,這樣的作家,一旦讀者與他心有戚戚焉,很快就能以“我喜歡的作家”身份勝任愉快;而夏目漱石先生則更顯充滿了東方古典韻味,對(duì)日本群像眾生的描繪,包括后來的《夢(mèng)十夜》,幾乎可以稱得上“悲天憫人”了,這樣的作家,也許不能讓人迅速的喜歡上,但的確配得上“我最敬佩的作家”這樣的身份。
一個(gè)比較有趣的題外話是,日本作家的創(chuàng)作路線總有相似之處,僅從我列比的村上春樹和夏目漱石先生來看,他們前期的作品都是從實(shí)際出發(fā),最后仍然都要走一個(gè)虛的套路出來,于村上,是那本《東京奇談錄》,于夏目漱石先生,則是那本后來為他贏得更廣泛贊譽(yù)的《夢(mèng)十夜》。
最后,要提一提上海譯文新版的翻譯者劉振瀛老先生,老先生風(fēng)骨翻譯界共
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。