《詩(shī)經(jīng):小毖》
予其懲,而毖后患。
莫予{艸幵}蜂,自求辛螫。
肇允彼桃蟲,拚飛維鳥。
未堪家多難,予又集于蓼。
注釋:
1、懲:警戒。
2、毖:謹(jǐn)慎。
3、荓蜂:小草和細(xì)蜂。
4、螫:毒蟲刺人。
5、肇:開始。允:誠(chéng),信。桃蟲:鳥名,即鷦鷯。
6、拚:翻飛。
7、多難:指武庚、管叔、蔡叔之亂。
8、蓼:草名,生于水邊,味辛辣苦澀。
譯文:
我必須深刻地吸取教訓(xùn),使其成為免除后患的信條:
不再輕忽小草和細(xì)蜂,受毒被螫才知是自尋煩惱;
不再聽信小巧柔順的鷦鷯,它轉(zhuǎn)眼便化為兇惡的大鳥;
國(guó)家多變故已不堪重負(fù),我似乎又陷入苦澀的叢草。
賞析:
《經(jīng)》的篇名,大多是取于篇內(nèi)的成句、成詞。周頌中只有《酌》、《賚》、《般》的篇名不在該篇文字之內(nèi);而《小毖》卻又特別,“毖”取于篇內(nèi),“小”則取自篇外!缎”选返念}意,方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》以為即是“大戒”,頗見其新,但如果說從“小者大之源”(《后漢書-陳忠傳》)的角度而言方說尚勉強(qiáng)可通,那么,戒之意已在“懲”中表示而不題篇名為“小懲”就非方氏新說所能解釋。就題目而言,《小毖》應(yīng)是小心謹(jǐn)慎之意。
《小毖》篇名中點(diǎn)出了“毖”,詩(shī)中卻除前兩句“懲”、“毖”并敘外,其余六句則純?nèi)粡?qiáng)調(diào)“懲”。
“莫予荓蜂”句中“荓蜂”的訓(xùn)釋,對(duì)于詩(shī)意及結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)頗關(guān)重要。孔疏釋為“掣曳”,朱熹《詩(shī)集傳》釋“荓”為“使”,均屬未得確解,以致串釋三、四兩句時(shí)雖曲意迎合,仍殊覺難以圓通。其實(shí),“荓蜂”是指微小的草和蜂,易于忽視,卻能對(duì)人施于“辛螫”之害,與五、六兩句“桃蟲”化為大鳥形成并列的生動(dòng)比喻,文辭既暢,比喻之義亦顯。
“未堪家多難”一句,與《訪落》完全相同,但因后者作于周公攝政前,而此篇作于周公歸政后,所以同一詩(shī)句含義便有差別。《訪落》中此句是說國(guó)家處于多事之秋,政局因武王去世而動(dòng)蕩不安,自己(成王)年幼并缺少經(jīng)驗(yàn)而難以控制;《小毖》中則是指已經(jīng)發(fā)生并被平定的管叔、蔡叔、武庚之亂。關(guān)于這點(diǎn),分析《訪落》時(shí)已作交代,可以參閱。
由于創(chuàng)作時(shí)間有先后之別,《訪落》可以說是周公代表成王所發(fā)表的政策宣言,而《小毖》則信乎為成王自己的聲音。其時(shí),成王年齒已長(zhǎng),政治上漸趨成熟,親自執(zhí)政的愿望也日益強(qiáng)烈。不過,在《小毖》中,成王這種強(qiáng)烈的愿望,并非以豪言壯語(yǔ),而是通過深刻反省予以表達(dá),其體現(xiàn)便是前面所說的著重強(qiáng)調(diào)“懲”。
《小毖》的主旨在于懲前毖后。懲前的大力度,正說明反省之深刻,記取教訓(xùn)之牢,以見毖后決心之大。懲前是條件,毖后是目的,詩(shī)中毖后的目的雖然沒有絲毫的展示,卻已隱含在懲前的條件的充分描述之中。在詩(shī)中,讀者可以體會(huì)到成王深刻的反省:自己曾為表面現(xiàn)象蒙蔽而受害,曾面臨小人圖窮而匕現(xiàn)的威脅,也曾經(jīng)歷過難以擺脫的危機(jī)。但這何嘗又不由此而受到啟發(fā),進(jìn)而深思:此時(shí)的成王,已經(jīng)順利度過危機(jī),解除了威脅,而更重要的是,他已成熟。并將保持政治上的清醒,決心為鞏固政權(quán)而行天子之威令。
《小毖》隱威令于自省,寓毖后于懲前,其實(shí)正是對(duì)群臣的震懾,但含而不露,符合君臨海內(nèi)的天子身份,其筆墨之經(jīng)濟(jì),也顯示出創(chuàng)作匠心。“懲前毖后”這一相關(guān)成語(yǔ)即由《小毖》而來(lái),當(dāng)人們使用它時(shí),如果想到《小毖》,想到成王,并想到成王即位后一段特殊的經(jīng)歷,將能體會(huì)到它字面外的深層含義。理解、使用相關(guān)成語(yǔ)最好溯其源,這也是應(yīng)該認(rèn)識(shí)的一個(gè)規(guī)律。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。