《霜葉飛·重九》
吳文英
斷煙離緒,
關(guān)心事,
斜陽紅隱霜樹。
半壺秋水薦黃花,
香噀西風(fēng)雨。
縱玉勒、輕飛迅羽,
凄涼誰吊荒臺(tái)古。
記醉踏南屏,
彩扇咽寒蟬,
倦夢(mèng)不知蠻素。
聊對(duì)舊節(jié)傳杯,
塵箋蠹管,
斷闋經(jīng)歲慵賦。
小蟾斜影轉(zhuǎn)東籬,
夜冷殘蛩語。
早白發(fā)緣愁萬縷,
驚飆從卷烏紗去,
漫細(xì)將茱萸看,
但約明年,
翠微高處。
賞析:
此詞為重九登高,憶人傷逝之作。上片寫重陽凄涼離緒。“斷煙”三句以斷煙、斜陽、霜樹意象組合成重陽節(jié)黃昏景象。“半壺”二句寫摘菊賞菊,嗅其芳香清冽,似噴發(fā)著西風(fēng)冷雨,顯現(xiàn)菊花之冰潔似水,映襯詞人之品性。“記醉”三句筆勢(shì)宕遠(yuǎn),始點(diǎn)明詞人凄涼之緣故。“醉踏”、“彩扇”,便追憶了與二姬登覽南屏山踏歌醉舞的歡樂情狀,而以“咽寒蟬”點(diǎn)明秋寒時(shí)節(jié),亦添染了一種凄涼氣氛。“倦夢(mèng)不知”,既有醉夢(mèng)忘記身邊二姬之意,亦暗寓了與二姬的離合恍若一夢(mèng)的悲悵。下片寫重九所見所感。“聊對(duì)”五句補(bǔ)敘“斜陽”以外重陽節(jié)情況,詞人無聊無緒地傳杯飲酒,塵埃封閉了信箋,蠹蟲蛀蝕了笛管,一首殘斷的詞章,經(jīng)過一年也懶得將它續(xù)完,暗示二姬亡逝,無信可寄,無心吹樂賦詩。“早白發(fā)”二句傳達(dá)出一種人亡身老,無歡無味的落寞與苦楚。末句表曠達(dá)寬解之懷,寄興于明年重九登高,以補(bǔ)今年重九之凄涼,然一“漫”字又流露出難以預(yù)期,隨意說說之意,“但約”二句僅為無望之望而已,明年景況如何,誰又能料想呢?
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。