《送陳章甫》
作者:李頎
四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)。
青山朝別暮還見(jiàn),嘶馬出門(mén)思舊鄉(xiāng)。
陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。
腹中貯書(shū)一萬(wàn)卷,不肯低頭在草莽。
東門(mén)沽酒飲我曹,心輕萬(wàn)事皆鴻毛。
醉臥不知白日暮,有時(shí)空望孤云高。
長(zhǎng)河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。
鄭國(guó)游人未及家,洛陽(yáng)行子空嘆息。
聞道故林相識(shí)多,罷官昨日今如何。
注釋:
1、飲:使喝。
2、津口:管渡口的小吏。
3、故林:猶故鄉(xiāng)。
譯文:
四月好風(fēng)光,南風(fēng)和暖麥兒黃,
棗子的花還未落,桐葉已長(zhǎng)滿。
故鄉(xiāng)一座座青山,早晚都相見(jiàn),
馬兒出門(mén)嘶聲叫,催人思故鄉(xiāng)。
陳章甫光明磊落,胸懷真蕩然,
腦門(mén)寬闊虎眉虬須,氣派非凡。
胸懷萬(wàn)卷書(shū),滿腹經(jīng)綸有才干,
這等人才,怎能低頭埋沒(méi)草莽。
想起洛陽(yáng)東門(mén)買酒,宴飲我們,
胸懷豁達(dá),萬(wàn)事視如鴻毛一般。
醉了就睡,那管睡到日落天黑,
偶爾仰望,長(zhǎng)空孤云游浮飄然。
黃河水漲,風(fēng)大浪高浪頭兇惡,
管渡口的小吏,叫人停止開(kāi)船。
你這鄭國(guó)游子,不能及時(shí)回家,
我這洛陽(yáng)客人,徒然為你感嘆。
聽(tīng)說(shuō)你在故鄉(xiāng),至交舊友很多,
昨日你已罷官,如今待你如何?
賞析:
李頎的送別詩(shī),以善于描寫(xiě)人物著稱。此詩(shī)的開(kāi)頭四句寫(xiě)送別,輕快舒坦,情懷曠達(dá)。中間八句,寫(xiě)陳章甫志節(jié)操守,說(shuō)他光明磊落,清高自重。這八句是詩(shī)魂所在(前四句寫(xiě)他的品德、容貌才學(xué)和志節(jié);后四名寫(xiě)他形跡脫略,不與世俗同流,借酒隱德,自持清高)。最后六句,用比興手法暗喻仕途險(xiǎn)惡,世態(tài)炎涼。然而詩(shī)人卻不以為芥蒂,泰然處之。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。