第一篇:《源氏物語》讀書筆記摘抄
《源氏物語》是一部讓日本民族整整驕傲了十個世紀(jì)的著作。川端康成在接受諾貝爾獎時所做的講演上也曾指出:《源》是日本小說創(chuàng)作的最巔峰,他自己也不能與其相比較。這雖有幾分自謙的成分,但是這數(shù)千年來《源》確實(shí)影響著日本文學(xué)的發(fā)展,至今,仍無人能超過這部著作。
日本是個充滿矛盾的國家,在歧視女性的傳統(tǒng)大行其道的同時,世界上最早的長篇寫實(shí)小說《源氏物語》偏又出自一位女性之手,它大概可以被看成是中國的《紅樓夢》,因?yàn)槠渲械娜宋镪P(guān)系錯綜復(fù)雜,出場人物達(dá)到四百之多。
《源》主要講述了平安時代里日本貴族的生活,以光源氏的故事為核心,帶出了眾多與之關(guān)系曖昧的女性?撬恼,出身高貴氣質(zhì)冷淡,光源氏冷落她,陸續(xù)有了藤壺、紫姬、明石姬等多位心愛的女子。相繼和光源氏親近的女人還包括櫳月夜、夕顏、六條御息所等十?dāng)?shù)位貴族女性;蛞蚺加錾椋蛴兴奘乐,書中大量寫實(shí)的白描讓貴族們糜爛而又出奇優(yōu)雅美麗的生活橫陳在讀者眼前,相隔千年卻始終魅力不減。對于異國讀者而言,弄明白這部著作的首要問題是心隨意動,在沒有被大量的人名弄糊涂之前先領(lǐng)略到日本文化里美麗和曖昧交錯互動的氣氛。
《源氏物語》中的“光源氏”一生擁有眾多女人,一經(jīng)和他有了或長或短的關(guān)系,他都會供她們生活之需,多方關(guān)照她們的生活。但他的最愛卻是藤壺女御,她既是他的繼母又是他的初戀“情人”。“光源氏”的生母桐壺更-衣在他年僅3歲時就在周圍女人的妒忌聲中憂郁病逝,其父桐壺天皇又娶了與桐壺更-衣容貌酷似的藤壺女御。自此“光源氏”便把對母親的一腔思念和愛轉(zhuǎn)移到了這位繼母身上。他的父親念他自小缺少母愛,囑咐藤壺女御多多親近他。不想,這一對美麗絕倫的非親生的母-子之間在日常的耳鬢廝磨中產(chǎn)生了不應(yīng)有的感情,發(fā)生了亂-倫的事情,竟然還懷上了孩子。藤壺女御貴為“后妃”本應(yīng)儀態(tài)萬方,母儀天下,一時的沖動釀下了如此大禍,心理的壓力可想而知,她懷著對天皇的愧疚之心,又為肚子里的小皇子的前途命運(yùn)擔(dān)憂,日夜害怕事情敗露大禍臨頭,只得硬起心腸,割舍愛情,斷然拒絕“光源氏”日后的求歡,毅然決然疏遠(yuǎn)了“光源氏”。
而“光源氏”對異性的愛慕和幻想是被這位繼母喚醒的,他始終無法將愛轉(zhuǎn)移到同樣高貴而美麗的妻子“葵姬”身上,只因桐壺天皇的一句“童發(fā)已承親手束,合歡雙帶結(jié)成無”和左大臣的“合歡朱絲綰同心,只愿深紅永不消”就結(jié)成了這門看起來門當(dāng)戶的姻緣,但婚姻的紅線并不能將這對美麗的人兒拴在一起,身份高貴的“葵姬”又放不下“架子”撒嬌撒癡承歡自己的男人,“葵姬”只得像一朵寂寞的鮮花悄悄地枯萎,最后凋謝了。
紫兒應(yīng)該可稱是光源氏生命中最重要的女子了。她雖非光源氏的原配,但她從幼年起就與源氏相伴,由源氏親自教養(yǎng)成人。紫姬從10歲就被“光源氏”收養(yǎng),由他親自調(diào)-教,使之逐漸成長為一個容貌美麗,性情溫婉,涵養(yǎng)深厚,心地善良,心胸寬廣的完美女性。紫姬,可以說是一個集美麗、才華、賢德于一身了,然而,就是這么一個源氏親手“打造”出來的復(fù)制品,也還是離源氏以藤壺女御為原型幻想出來的完美女性形象也還是有距離。可以說,源氏對于她的撫育有點(diǎn)類似于今曰十分流行的戀愛養(yǎng)成游戲,完全按照自己心中所向往的理想伴侶的形象來培育紫兒,而紫兒在他的精心教養(yǎng)下也確實(shí)在品格、儀態(tài)、才貌上超出了源氏身邊的其他女子,并在源氏的正妻葵姬死后成為了源氏的嫡夫人,與源氏相伴直至終老。她看似尊榮無比,幸福美滿。雖然源氏情人無數(shù),風(fēng)流成性但始終把她放在第一位,給予她,他的其他情人從未擁有過的地位以及長久的感情,甚至在她死后了卻塵緣,皈依佛門。然而,她真的幸福嗎?我想紫姬本人是很難就這個問題作出客觀回答的。她或許會很輕易地說自己很幸福,但作為源氏一手撫育成人的情人,她的人生觀、價值觀、愛情觀都是按照源氏的想法建立的,所以她可能永遠(yuǎn)不會明白自己真正想得到的幸福是什么,因而,她所謂的幸福,并不是她的幸福,而是——他的。
“為了他快樂而活”我想從紫姬十歲那年被源氏收養(yǎng)開始就注定是她一生的宿命了吧。于是,她由他。他的情人,她包容;他的兒女,她疼愛;他的疲憊,她撫慰;他的缺點(diǎn),她統(tǒng)統(tǒng)看不見。她愿以源氏的幸福為幸福,她真的這樣做了,她為了他而活,就這樣活過了一生。作為一名伴侶、一位母親、一個情人,她無疑是完美的,而作為她自己,她卻有太多太多的遺憾了。她沒有得到父母的憐愛,沒有兄弟姐妹可以相依,沒有親生的兒女承歡膝下,她甚至沒有過完她的童年就被牽扯進(jìn)了一個男子的戀愛養(yǎng)成游戲里?梢哉f,她生命中唯一的慰藉,就是那名男子的愛,然而那名男子卻是一個多情之人,他有太多的感情要去給,有太多的愛人需要他的安慰。可是……他難道不知道嗎?在她的生命里除了他——就沒有別人了。后來,源氏年歲已長,收斂了許多,不再輕易眠花宿柳了,紫夫人以為終于可以與那源氏兩人相守了,可誰知半路又殺出一個三公主,以堂堂公主的身份帶著先帝的囑托,嫁予了源氏,于是,夢又碎了,她終于開始思考自己這一生:“這種世態(tài)小故事中,記述著輕浮男子、好色之徒及愛上用情不專之男子的女人,以及他們的種種經(jīng)歷。
然結(jié)局總是美女子歸依一個男子,生活終于安定。但我的境遇卻甚獨(dú)特,總是漂泊不定。誠如源氏主君所言,我較常人幸運(yùn),可是,難道我必得忍受常人難忍之愁苦,郁郁以終么?唉,人之一生,何其乏味呀!”至此,她意識到了自己難言的痛楚與得不到的幸福,之后便纏綿病榻,帶著永恒的遺憾,溘然長逝。美麗的人或事總不能長久,而人們最想得到的往往總得不到。在這世上有多少人能擁有真正的幸福呢?
第二篇:《源氏物語》讀書筆記摘抄
《源氏物語》讀書筆記摘抄
《源氏物語》是一部讓日本民族整整驕傲了十個世紀(jì)的著作。川端康成在接受諾貝爾獎時所做的講演上也曾指出:《源》是日本小說創(chuàng)作的最巔峰,他自己也不能與其相比較。這雖有幾分自謙的成分,但是這數(shù)千年來《源》確實(shí)影響著日本文學(xué)的發(fā)展,至今,仍無人能超過這部著作。
日本是個充滿矛盾的國家,在歧視女性的傳統(tǒng)大行其道的同時,世界上最早的長篇寫實(shí)小說《源氏物語》偏又出自一位女性之手,它大概可以被看成是中國的《紅樓夢》,因?yàn)槠渲械娜宋镪P(guān)系錯綜復(fù)雜,出場人物達(dá)到四百之多!对础分饕v述了平安時代里日本貴族的生活,以光源氏的故事為核心,帶出了眾多與之關(guān)系曖昧的女性。葵姬是他的正室,出身高貴氣質(zhì)冷淡,光源氏冷落她,陸續(xù)有了藤壺、紫姬、明石姬等多位心愛的女子。相繼和光源氏親近的女人還包括櫳月夜、夕顏、六條御息所等十?dāng)?shù)位貴族女性;蛞蚺加錾,或有宿世之緣,書中大量寫實(shí)的白描讓貴族們糜爛而又出奇優(yōu)雅美麗的生活橫陳在讀者眼前,相隔千年卻始終魅力不減。對于異國讀者而言,弄明白這部著作的首要問題是心隨意動,在沒有被大量的人名弄糊涂之前先領(lǐng)略到日本文化里美麗和曖昧交錯互動的氣氛。
《源氏物語》中的“光源氏”一生擁有眾多女人,一經(jīng)和他有了或長或短的關(guān)系,他都會供她們生活之需,多方關(guān)照她們的生活。但他的最愛卻是藤壺女御,她既是他的繼母又是他的初戀“情人”!肮庠词稀钡纳竿〾馗-衣在他年僅3歲時就在周圍女人的妒忌聲中憂郁病逝,其父桐壺天皇又娶了與桐壺更-衣容貌酷似的藤壺女御。自此“光源氏”便把對母親的一腔思念和愛轉(zhuǎn)移到了這位繼母身上。他的父親念他自小缺少母愛,囑咐藤壺女御多多親近他。不想,這一對美麗絕倫的非親生的母-子之間在日常的耳鬢廝磨中產(chǎn)生了不應(yīng)有的感情,發(fā)生了亂-倫的事情,竟然還懷上了孩子。藤壺女御貴為“后妃”本應(yīng)儀態(tài)萬方,母儀天下,一時的沖動釀下了如此大禍,心理的壓力可想而知,她懷著對天皇的愧疚之心,又為肚子里的小皇子的前途命運(yùn)擔(dān)憂,日夜害怕事情敗
露大禍臨頭,只得硬起心腸,割舍愛情,斷然拒絕“光源氏”日后的求歡,毅然決然疏遠(yuǎn)了“光源氏”。
而“光源氏”對異性的愛慕和幻想是被這位繼母喚醒的,他始終無法將愛轉(zhuǎn)移到同樣高貴而美麗的妻子“葵姬”身上,只因桐壺天皇的一句“童發(fā)已承親手束,合歡雙帶結(jié)成無”和左大臣的“合歡朱絲綰同心,只愿深紅永不消”就結(jié)成了這門看起來門當(dāng)戶的姻緣,但婚姻的紅線并不能將這對美麗的人兒拴在一起,身份高貴的“葵姬”又放不下“架子”撒嬌撒癡承歡自己的男人,“葵姬”只得像一朵寂寞的鮮花悄悄地枯萎,最后凋謝了。
紫兒應(yīng)該可稱是光源氏生命中最重要的女子了。她雖非光源氏的原配,但她從幼年起就與源氏相伴,由源氏親自教養(yǎng)成人。紫姬從10歲就被“光源氏”收養(yǎng),由他親自調(diào)-教,使之逐漸成長為一個容貌美麗,性情溫婉,涵養(yǎng)深厚,心地善良,心胸寬廣的完美女性。紫姬,可以說是一個集美麗、才華、賢德于一身了,然而,就是這么一個源氏親手“打造”出來的復(fù)制品,也還是離源氏以藤壺女御為原型幻想出來的完美女性形象也還是有距離?梢哉f,源氏對于她的撫育有點(diǎn)類似于今曰十分流行的戀愛養(yǎng)成游戲,完全按照自己心中所向往的理想伴侶的形象來培育紫兒,而紫兒在他的精心教養(yǎng)下也確實(shí)在品格、儀態(tài)、才貌上超出了源氏身邊的其他女子,并在源氏的正妻葵姬死后成為了源氏的嫡夫人,與源氏相伴直至終老。她看似尊榮無比,幸福美滿。雖然源氏情人無數(shù),風(fēng)流成性但始終把她放在第一位,給予她,他的其他情人從未擁有過的地位以及長久的感情,甚至在她死后了卻塵緣,皈依佛門。然而,她真的幸福嗎?我想紫姬本人是很難就這個問題作出客觀回答的。她或許會很輕易地說自己很幸福,但作為源氏一手撫育成人的情人,她的人生觀、價值觀、愛情觀都是按照源氏的想法建立的,所以她可能永遠(yuǎn)不會明白自己真正想得到的幸福是什么,因而,她所謂的幸福,并不是她的幸福,而是——他的。
“為了他快樂而活”我想從紫姬十歲那年被源氏收養(yǎng)開始就注定是她一生的宿命了吧。于是,她由他。他的情人,她包容;他的兒女,她疼愛;他的疲憊,她撫慰;他的缺點(diǎn),她統(tǒng)統(tǒng)看不見。她愿以源氏的幸福為幸福,她真的這樣做了,她為了他而活,就這樣活過了一生。作為一名伴侶、一位母親、一個情
人,她無疑是完美的,而作為她自己,她卻有太多太多的遺憾了。她沒有得到父母的憐愛,沒有兄弟姐妹可以相依,沒有親生的兒女承歡膝下,她甚至沒有過完她的童年就被牽扯進(jìn)了一個男子的戀愛養(yǎng)成游戲里?梢哉f,她生命中唯一的慰藉,就是那名男子的愛,然而那名男子卻是一個多情之人,他有太多的感情要去給,有太多的愛人需要他的安慰?墒??他難道不知道嗎?在她的生命里除了他——就沒有別人了。后來,源氏年歲已長,收斂了許多,不再輕易眠花宿柳了,紫夫人以為終于可以與那源氏兩人相守了,可誰知半路又殺出一個三公主,以堂堂公主的身份帶著先帝的囑托,嫁予了源氏,于是,夢又碎了,她終于開始思考自己這一生:“這種世態(tài)小故事中,記述著輕浮男子、好色之徒及愛上用情不專之男子的女人,以及他們的種種經(jīng)歷。
然結(jié)局總是美女子歸依一個男子,生活終于安定。但我的境遇卻甚獨(dú)特,總是漂泊不定。誠如源氏主君所言,我較常人幸運(yùn),可是,難道我必得忍受常人難忍之愁苦,郁郁以終么?唉,人之一生,何其乏味呀!”至此,她意識到了自己難言的痛楚與得不到的幸福,之后便纏綿病榻,帶著永恒的遺憾,溘然長逝。美麗的人或事總不能長久,而人們最想得到的往往總得不到。在這世上有多少人能擁有真正的幸福呢?
第三篇:《源氏物語》書評
十多年來,我一直試圖給我的lg解釋這個問題。
在他眼中看來,《源》這本書就是一本大叔養(yǎng)成了蘿莉,然后叔叔和侄女兒們結(jié)婚,貴族們每天不做正事,言語又晦澀的小說。
可是,我為什么從11歲開始讀它起,就一直戀戀不忘,至今仍然是枕邊書呢?相比,對于《紅樓夢》,我倒是看了十多遍后,就扔在一邊了。
先回答您的問題:
首先,它的書寫文字究竟為何?據(jù)說當(dāng)時日本的書寫系統(tǒng)尚未完成。在文字系統(tǒng)都沒有完善的時代,寫的長篇小說,價值能高到哪去?————它是以平假名寫作而成的。在當(dāng)時,平假名是專用于和歌和女性使用的一種文字,中國也存在過類似的”女書“。
而且當(dāng)時日本的書寫系統(tǒng)已經(jīng)相當(dāng)時日本的書寫系統(tǒng)已經(jīng)相對完整了,無論是詩歌,日記,小說,都能很好的表現(xiàn)。
至于價值高低的問題——奧德賽和伊利亞特的創(chuàng)作年代,也是您說過的文字系統(tǒng)都沒完善的時代。
其 次,它里面以官名代人名,而官名又不隨時間變化,據(jù)說是總要讓讀者搞不清楚狀況,就文本價值,一個搞不清楚主角,人物關(guān)系得用論文才能分析清楚的小說,它 的偉大處,又在哪里?——如果您沒有認(rèn)真看這部《源氏物語》,自然就搞不定清楚其中的關(guān)系,但在讀進(jìn)去了的人之中,它的關(guān)系是非常清晰的。況且,正版 《源》中,一般附有人物關(guān)系圖。 您這樣的感覺,就象我第一次讀某些西方小說,全篇都是(xxx之子)(xxx斯基,xx娃)一樣,的確難以理解,但在了解這是當(dāng)時創(chuàng)作者社會的習(xí)慣之后,就不會覺得是很大的麻煩了。
關(guān)于您“官名代人名,而官名又不隨時間變化,據(jù)說是總要讓讀者搞不清楚狀況”的評價,讓我借用《紅樓夢》里小紅和鳳姐的一段對話:
紅玉道:"平姐姐說:我們奶奶問這里奶奶好.原是我們二爺不在家,雖然遲了兩天,只管請奶奶放心.等五奶奶好些, 我們奶奶還會了五奶奶來瞧奶奶呢.五奶奶前兒打發(fā)了人來說,舅奶奶帶了信來了,問奶奶好,還要和這里的姑奶奶尋兩丸延年神驗(yàn)萬全丹.若有了,奶奶打發(fā)人來,只管送在我們奶奶這里.明兒有人去,就順路給那邊舅奶奶帶去的.
您看,這一堆的奶奶,肯定會有人看暈的,但是,會有很多人認(rèn)為”以奶奶代人名,又不變化,讓讀者搞不清狀況嗎?
第三、說實(shí)話,源氏物語我沒有看完,大家都說它是愛情小說,可我每次看,總聯(lián)想到溝口健二的黑白恐怖古裝電影,看的心驚膽顫——這個我同意,每人對不同的文學(xué)作品都有不同的感受。
————————————
下面,接著說我對《源氏物語》好在哪里的理解。
《源氏物語》是一本難能的,由古代女性寫作的小說,那種細(xì)膩的表達(dá)的心性曲折的心理描繪,是很多男性作品所不能具有的。
《源氏物語》是對中國唐宋文化的良好繼承,眾所周知,在唐傳奇雖然多,但并無象《源氏物語》這樣大幅度描繪多人物畫卷的長篇巨作。看源氏,其實(shí)是在透過源氏,看那個遙遠(yuǎn)的唐朝。
《源氏物語》是日本物哀審美文化的集大成體現(xiàn),關(guān)于物哀,已經(jīng)有很多的描述,這是日本特有的一種審美情趣,凝聚了佛教,中文文化與日本民族特性的一些閃光點(diǎn),對于有相同審美情趣的人,會非常喜歡。
《源 氏物語》是窺見一千年以前古人風(fēng)雅生活的最佳渠道之一,在中國近代的戰(zhàn)亂中,在清朝滿文化對漢文化的侵襲之后,中國古代的風(fēng)雅生活已經(jīng)十分零落了,不管是 資料,還是現(xiàn)實(shí)的技巧,都已失傳太多,而在鄰國日本,卻有一本小說能如此完整地記錄下當(dāng)時外國人效仿中國文化生活的場景,這難道不是一件寶物么?就象唐代 的《河岳英靈集》已經(jīng)失傳,但從日本的仿作《文鏡秘府論》中還可以找到影子。宋代的《唐文粹》已經(jīng)殘缺,但平安朝的《本朝文粹》卻因?yàn)槠淠7,成為重要?考資料一樣。這也是為什么最初翻譯《源氏物語》的人,都是中國文化界的一些大腕。
《源氏物語》還是亞洲人類史與社會史的一個活化石教材,對于所謂的“亂倫”“偷情”的評價,其實(shí)不過是人類歷史上親屬婚,訪妻婚的一種誤解而已。當(dāng)我們對“瀘沽湖”女人選男性的大膽和開放嘖嘖稱奇時,為什么就會對當(dāng)時日本社會的正,F(xiàn)象感到反感呢?
至于服飾、色彩、書畫藝術(shù)的研究,就更多了。
………………
對于《源氏物語》這本書,我的贊賞還有很多很多,但歸總起來就是一句,因?yàn)樗形倚蕾p的好,所以我喜歡。但我不強(qiáng)求不能欣賞它的朋友們喜歡,只是希望,通過我的介紹,或許有一兩個人,可以修正以前的偏見。
我一直感謝《源氏物語》,在十多歲的時候,把我從一個到處亂跑的野丫頭,變成了可以靜下心來學(xué)點(diǎn)文化知識的假淑女。
一直到二十多年后的前天,我按著《源氏物語》中的香方,合出了一劑“黑方”,然后在弟窯的梅子青聞香杯里加滿如雪的香灰,埋入方碳,等著銀葉上慢慢彌漫出雍容深遠(yuǎn)的香味,再燒好風(fēng)爐,泡一壺鐵觀音慢慢品味時,那一刻,我覺得我與一千多年的唐宋,有一顆相通的心。
而《源氏物語》,就是這座橋梁。
第四篇:觀《源氏物語》有感
觀《源氏物語》有感
慵懶的午后,竟沒了上課的心情,而老師仿佛知曉了我們的心聲,便在課堂上給我們看了一部由紫式部寫下的著名小說改編的電影《源氏物語》。看完這部電影,我一直都處于極度壓抑和郁悶之中。一種憂愁積聚于心頭,久久的揮之不去,或許是一種煎熬,也或許是一種悲涼。
源氏公子擁有漂亮的臉蛋,擁有高貴的身份。他的一生都活在別人的贊美之中,不斷的用群里踐踏愛情,或許他從沒有看見過真正的自己。一身光鮮的源氏公子,卻也沒有逃脫命運(yùn)的捉弄,他也迷茫,他也曾大起大落,但是最終被權(quán)力和諂媚吞噬掉自己的靈魂。源氏公子玩弄于各個女人之間,可是這樣并沒有給他的外表增添光彩,卻使一顆原本善良的心蒙上了一層厚厚的塵垢。他隨波逐流的追逐愛情,到頭來導(dǎo)致了一生的痛苦和空虛。
劇情里的任何一位女子都是受害者,世人皆把女子的婚姻當(dāng)做跳板,想借用女子來攀上高枝。也正是這些世人的狹隘的想法,造就了這些女子悲痛的一生。人們說幸福是可以傳染的,可是這些女子的遭遇卻也猶如悲傷一樣腐蝕者我的心。
諸多女子中給我印象尤為深刻的是溫文爾雅的紫上,不知道長的酷似源氏公子昔日的戀人藤壺對于她來說是福還是禍。自十歲起,紫上便被光源氏養(yǎng)在家中,因此她的一言一行都是光源公子教育的結(jié)果,也正是他心智的體現(xiàn)。氣質(zhì)優(yōu)雅,性格婉約,通情達(dá)理的紫上深受光源氏的喜愛,被認(rèn)為是幸福的女子。殊不知,她確實(shí)一個完全沒有自由的人。她散失了自我,被光源氏按照自己的意愿調(diào)教成自己需要的人。逆來順受,唯命是從,寬容忍讓,她為自己的丈夫付出了一切,可是她最后得到了什么呢?而直到生命的后期,紫上才對自己的命運(yùn)有了較為清晰的認(rèn)識。她打算出家了此一生,可是她的愿望還沒有實(shí)現(xiàn)便離開人世,在遺憾中結(jié)束了自己凄涼的一生。
電影中幾代人的人生,雖然由不同的人演繹著不同的故事,但是都是不斷地重復(fù)著同樣的悲劇。也正是這不斷重復(fù)上演的悲劇,將那個時代的丑惡真真切切的呈現(xiàn)在我們的面前。我想無論是紫上還是光源氏,我想這都是時代的產(chǎn)物,那么,我們是否也該深思呢?
第五篇:源氏物語讀后感
《源氏物語與》作品賞析
讀《源氏物語》時應(yīng)當(dāng)以嚴(yán)肅態(tài)度來享受這道人生易垮的堤防。
初讀《源氏物語》,是一年前的事。當(dāng)時有種讀不下去的感覺,覺得每讀一頁是一種煎熬也是一種成就(更多文章請關(guān)注www.seogis.com)!对词衔镎Z》的確極盡日本人曲溜拐彎之能事,所有的話都吞吞吐吐,只說半句。所以晦澀難懂,無聊至極。我第一次讀中文本就用了整整一個暑假,常常是看一看就睡著了。看完后,稀里糊涂,里頭人物太多了,關(guān)系太雜了。一本書下去,只知道它是在講一個男人與眾多女人的故事。讓我想起了《紅樓夢》,當(dāng)然它本身是無法與紅樓相比的。也看了幾部關(guān)于亂倫的作品,比較喜歡的是川端康成的《雪國》和白先勇的《孽子》。但當(dāng)川端康成在一次獲獎時說:《源氏物語》是日本小說的巔峰時期。才恍然也許《雪國》也曾經(jīng)一度迷戀《源氏物語》。
《源氏物語》是日本中古平安時代的一位杰出女作家紫式部的代表文學(xué)作品。真的讓人很難想象,一個生活在封建時代男權(quán)社會的日本,竟有如此一個女作家,能寫出如此情色作品。她的智慧,她的勇氣,她的才氣,都是讓人很欽佩的。
她筆下的那個男子有一張漂亮的臉蛋,一個高貴的身份,一趟風(fēng)流的人生。再讀《源》,我突然有個很想不通的問題。光源到底是一個怎樣的男人,能讓世間女子對他如此癡情眷戀。父皇的妃子,也就是他的繼母藤壺,委身于他;皇子(兄弟)的未婚妻朧月夜,未來的皇后,屈膝于他;更不用說民間世俗女子石明姬等女子。他正式娶妻三個,朝廷左大臣之女葵姬,光源不愛她,卻為了增強(qiáng)其后援而娶她,進(jìn)門后,葵姬被冷落,一生哀怨而死;第二任妻子是藤壺母妃也是他情人的侄女紫姬,光源一開始對她親如女兒,待她長大,正式娶進(jìn)門;第三個是她同父異母所生的妹妹三公主,后與他人私通,生下一子,這也是對源氏的一種報(bào)應(yīng)吧。 此外,源氏還處處留情。與他有過關(guān)系的女人多的數(shù)不過來,六條妃子,夕顏,空蟬,玉寰....如此風(fēng)流多情的他,尋求的是肉欲的歡愉,還是精神的支撐?也許他尋找的是一種變態(tài)的自我認(rèn)同。母親在他很小時就去世,給他很重的一個心里打擊。他留戀于母親。在選擇自己的情人時,只要打著母親特征烙印的女人才能合
他心意。他尋找的愛人,只是母親的替身。但是他渴求得到的愛情是永遠(yuǎn)也無法在一個替身身上得到滿足的,于是他變風(fēng)流成性,無止盡的尋花問柳,尋求肉欲上的歡愉。這樣一個男人,縱使征服了所有的女人,所有女人因他而死,他還是輸給了自己。一個可悲的男人。我想他最終還是迷茫的,在別人的無限的贊美中,不斷的踐踏愛情,也許他從未見過真正的自我。卻生活在上層貴族之間的互相傾軋中無奈的活著,源氏公子猶如暗夜的蝴蝶,有權(quán)利和諂媚做成的雙翅,輕盈的穿梭于肉體欲望的城市,以任性的姿勢,翩然出入于無際的的黑暗,顛覆所有純潔。他只是在至高的權(quán)利下玩耍,只要在輕蔑一笑間,她們便隨光逝去。記的有人說過:天空沒有鳥的痕跡,但他已經(jīng)飛過。那她們呢?她們是否留下飄逸的身影?你悄無聲息帶走的,還是許多顆純潔的心靈呀!
她和夕顏一樣沒有高貴的血統(tǒng),沒有擅長的音律雅趣,卻為當(dāng)世兩個最有聲望的男子深愛,她有著毫無瑕疵的容貌,有著富有靈韻的氣質(zhì),有著毫無矯飾的性情。她是夢浮橋邊的浮舟。熏大將愛上他,是因?yàn)樗钠鸬慕憬愦笈涌崴频难劢敲忌? 匂親王愛上了她,因?yàn)樗敲利惖囊粋背影,明亮如一泓潭水的眼睛。我本以為浮舟是另一個夕顏,我以為浮舟是另一個夕顏,兩人同樣出身低微,同樣自然不矯飾,同樣潔白柔弱,同樣的由命運(yùn)賜予了世人并稱為雙璧的兩位男子,同樣和那個單純的夕顏一樣,經(jīng)歷朝生暮死的青春。但是不是,夕顏是單純的,她對情人毫無保留的依賴,甚至不要求知道對方的名字。而浮舟不一樣。她所要求的,比夕顏更多一點(diǎn)。她要的是對待她本人的,純凈的愛。死后重生,薰還是找到了她,此時已經(jīng)出家為尼的她。他終究沒有見到她。也許她就已經(jīng)死了,死在富貴公子的恩賜的愛重。 浮生若夢,舟楫無聲。夢浮橋的彼岸,花開茶靡……
《源氏物語》的美,也許也就是美在將美的東西盡情砸碎。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。