英語勵志文章:逆境
There is no better school than adversity. Every defeat, every heartbreak, every loss, contains its own seed, its own lesson on how to improve my performance next time. Never again will I contribute to my downfall by refusing to face the truth and learn from my past mistakes. Because I know: gems cannot shine without polish, and I can not perfect myself without hardship.
Now I know that there are no times in life when opportunity, the chance to be and do gathers so richly about my soul when it has to suffer cruel adversity. Then everything depends on whether I raise my head or lower it in seeking help. Whenever I am struck down, in the future, by any terrible defeat, I will inquire of myself, after the first pain has passed, how I can turn that adversity into good. What a great opportunity that moment may present……to take the bitter root I am holding and transform it into fragrant garden of flowers.
Always will I seek the seed of triumph in every adversity.
譯文:
逆境是一所最好的學(xué)校。每一次失敗,每一次打擊,每一次損失,都蘊(yùn)育著成功的萌芽,都教會我在下一次有更出色的表現(xiàn)。我再也不會逃避現(xiàn)實,也不會拒絕從以往的錯誤中獲取經(jīng)驗,我不再因此而促成自己的失敗。因為我知道,寶玉不經(jīng)磨礪就不能發(fā)光,沒有,我也不能完善自我。
現(xiàn)在我知道,靈魂倍受煎熬的時刻,也正是生命中最多選擇與機(jī)會的時刻。任何事情的成敗取決于我在尋求幫助時是抬起頭還是低下頭。無論何時,當(dāng)我被可怕的失敗擊倒,在最初的陣痛過去之后,我都要想方設(shè)法將苦難變成好事。偉大的機(jī)遇就在這一刻閃現(xiàn)——這苦澀的根必將迎來滿園芬芳!
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。