青島譯聲翻譯公司總結報告
譯聲翻譯公司員工201*年工作總結
當自己還在埋頭摸索工作方法的時候,猛然抬頭才發(fā)現(xiàn)新年的鐘聲即將敲響,人們已經是開始為新年做準備了。做完了自己的事情之后,停了下來,回頭看看自己三個月來的工作,心中不禁涌出萬種情感和言語所不能表達的感受。
首先,要感謝劉姐給了我一個鍛煉自己的機會。譯聲翻譯公司()是我以前所沒有接觸過的行業(yè),它對于我來說,是陌生又新鮮的,是在憧憬之余還感覺到神圣的地方。我對它的理解是:高不可攀,遠不可及。只有學識淵博,語言精通的人才能呆的地方。
剛開始的到來,讓我感到太突然,自己一下子倒是接受不了,在劉姐和同事們的幫助下我才慢慢適應。文員也不可能只是做文員的工作。這對于我來說是很具有挑戰(zhàn)性的。還記得當同事已經打了好多通電話之后,我才敢打自己的第一通電話,當時拿電話的手都是顫抖的,心里竟然還在祈禱不要有人接電話?墒遣⒉蝗缥宜,那邊接起了電話,我一時之間竟不知道自己要說什么了:開始想好的那些話語都跑到了烏邦國。我就不知道自己是怎么結束的那次電話,到現(xiàn)在想想,那時真的是很傻的。
做電話銷售也可能是所有銷售里最難,最具有挑戰(zhàn)性的了;我又是一個死要面子的人,對于別人的拒絕總是很讓我傷自尊。但是自己要是想邁過這個門檻,就必須要丟掉面子,面子雖然是自己的,但是別人給的。所以就想辦法叫別人給自己面子,給自己業(yè)務了。說實話當時我是把自己看成被“逼”上梁山的好漢,每天都在打電話,打好多的電話讓自己遭受拒絕,學會承受。當然在這個過程中,我也的確是“認識”了幾個不錯的有意合作者(但是最近沒有翻譯業(yè)務)。
一段時間下來,我發(fā)想自己電話打得也不少,可是聯(lián)系業(yè)務的很少,幾乎沒有。認真想想好像也不能說是自己的失誤太大。人們原本就對電話銷售很是反感,聽到就掛:或者是很禮貌性的記個電話(真記沒記誰也不知道)。打電話即丟面子,被拒絕,又讓自己心理承受太多。于是我又在尋找別的思路-----網絡。我們經常在網上,何不用網絡聯(lián)系呢?都能讓人們在緊張的工作中放松一下,聊上幾句閑話,就很有可能聊出一些客戶。這樣,因為是網友,感覺很親近,不會拒絕你,至少都會考慮到你。經常在線,聯(lián)系著又很方便,不用打電話,不用當著那么多同事的面講價還價,顯得自己很小氣似的。講價還價是一門藝術,不能沒有耐性,F(xiàn)在很多人愛還價,即便是價位很合理,處于習慣也會還價。無論雙方誰說了一個價錢都想是讓對方直接接受,電話會叫人沒有什么緩沖的時間;而網絡就不一樣了,有緩沖的時間,又能用很輕松的語氣說話,讓人很容易接受;即便是自己說話有所失誤,在網絡上容易解釋,也容易叫對方接受,可是電話就不一樣了,電話上人們往往喜歡得理不饒人。
于是我就改變了策略,在網絡上找起了客戶。你還真的別說,在網絡上人們不但能接受;而且即使沒有外語方面需要的,也會幫你介紹一些客戶。交流著也輕松多了,說話也方便,就像是和很熟的網友說話似的,人們都不介意。我很喜歡這樣的交流方式。事實證明也是很有效果的,至少與電話銷售相比較。
擴展閱讀:譯聲煙臺翻譯公司分析
煙臺譯聲翻譯公司是指以盈利為目的,從事商業(yè)的翻譯經營活動并為客戶提供翻譯服務的企業(yè)或者實業(yè),其形式為有限責任公司。對于其他的形式團體均不具備法律效力。
選煙臺翻譯公司,就選煙臺譯聲翻譯公司。
煙臺翻譯公司誤解
但是,遺憾的是:很多客戶不能理解翻譯公司的重要作用,認為翻譯很簡單,一味地在價格上壓低翻譯成本。豈不知,懂外語的人很多,但是真正能做翻譯的人,其實少之又少,說“萬里挑一”并不為過。理解的偏差導致了蜂擁而至的市場競爭主體,認為市場足夠大的競爭主體不斷地用價格爭取客戶,市場在客戶追求低廉成本和企業(yè)競爭主體追求提高營業(yè)額的怪圈中惡性循環(huán)。
服務類型
專業(yè)筆譯口譯翻譯影音配譯人才培養(yǎng)排版印刷翻譯審校其他翻譯
服務方式
語言本地化網站本地化軟件本地化影音本地化
翻譯語種
英語、日語、德語、俄語、法語、西班牙語、韓語、蒙古語、荷蘭語、越南語、希臘語、瑞典語、烏克蘭語、葡萄牙語、意大利語、土耳其語、波斯語、泰語、阿拉伯語、波蘭、印尼語、希伯萊語、馬來語、緬甸語、等等。Trados:1、基于翻譯記憶的原理,是目前世界上最好的專業(yè)翻譯軟件。2、支持57種語言之間的雙向互譯。
3、大大提高工作效率、降低成本,提高質量。
4、后臺是一個非常強大的神經網絡數(shù)據(jù)庫,保證系統(tǒng)及信息安全。
5、支持所有流行文檔格式,用戶無需排版。(DOC,RTF,HTML,SGML,XML,F(xiàn)rameMaker,RC,AutoCADDXF等)。
6、完善的輔助功能,如時間、度量、表格、固定格式的自動替換等大大提高工作效率。SDLX:
它作為計算機輔助翻譯(CAT)軟件,支持多種文件類型,包括RTF、MSWord、MSPowerPoint、Excel;HTML、XML、SGML以及其它基于Web的文件;Framemaker(MIF)、CopyFlow;TradosRTF、STF、TTX;WindowsRC文件和JavaProperties等,讓翻譯工作者和翻譯公司不再被專業(yè)的文件格式困擾,擴大了業(yè)務的承接范圍,翻譯記憶庫管理功能減少了翻譯員對重復或類似句子的工作量,項目分析功能使翻譯工作者和公司從容掌握項目字數(shù)、預算和項目進度;術語庫管理功能幫助翻譯員管理詞匯,確保選詞的準確性和統(tǒng)一性。DéjàVuX:
1、DéjàVuX對翻譯界面的字體及窗口使用方式的自定義非常靈活。2、DéjàVuX具有一個當前項目專用術語庫“Lexicon”。利用自帶的術語提取工具制作當前項目專用術語庫。
3、所支持的文檔格式在所有CAT軟件中幾乎是最全的。
4、DéjàVuX有匯編功能,它可將在數(shù)據(jù)庫檢索到的術語、數(shù)字及其它無需翻譯的元素,自動排列組合在譯文區(qū)。
5、DéjàVuX的術語提取工具是集成的。
6、句庫和詞庫數(shù)據(jù)導入導出DéjàVuX非常方便,所有的雙列對照格式均可直接使用(xls雙列、txt雙列符號分隔格式等)。
友情提示:本文中關于《青島譯聲翻譯公司總結報告》給出的范例僅供您參考拓展思維使用,青島譯聲翻譯公司總結報告:該篇文章建議您自主創(chuàng)作。
來源:網絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產生版權問題,請聯(lián)系我們及時刪除。